मयेदृशो गृहस्थाय ह्यात्माऽयं न निवेदितः । निर्विकारो निर्विषयो निरीहो निरुपद्रवः
mayedṛśo gṛhasthāya hyātmā'yaṃ na niveditaḥ | nirvikāro nirviṣayo nirīho nirupadravaḥ
À un maître de maison tel que moi, ce Soi ne fut pas révélé : immuable, au-delà des objets des sens, sans désir et sans trouble.
Brāhmaṇa/sage (first-person lament; collective voice continuing)
Type: kshetra
Scene: A householder devotee, with modest ornaments and sacred thread, sits among ascetics, expressing that the changeless Self was not revealed to him; the background suggests a tīrtha ghat and a quiet shrine.
True knowledge points to the Self as unattached and undisturbed; worldly identity can veil this recognition unless purified by dharma and devotion.
Not named in this verse.
No direct prescription; it is doctrinal/philosophical description.