Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

किं कृतं भगवानेष देवैरपि स सेव्यते । साक्षी सर्वस्य जगतोऽस्माभिर्नैवोपलक्षितः

kiṃ kṛtaṃ bhagavāneṣa devairapi sa sevyate | sākṣī sarvasya jagato'smābhirnaivopalakṣitaḥ

Qu’avons-nous fait ? Ce Seigneur Bienheureux—servi même par les dieux—, Témoin de l’univers entier, nous ne L’avons nullement reconnu.

किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
कृतम्done
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; कृ धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done’ (elliptic with किम्)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संकेतार्थक
देवैःby the gods
देवैः:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अपिeven / also
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; ‘also/even’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सेव्यतेis served / worshipped
सेव्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) ‘is served’
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम्
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एवindeed / at all
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
उपलक्षितःnoticed / recognized
उपलक्षितः:
Kriya (Predicate participle/क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootउपलक्षित (कृदन्त; उप-लक्ष् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भावः ‘was noticed’

Brāhmaṇas / sages (collective lament within the narrative)

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas in añjali ask, ‘What have we done?’ before the unrecognized Lord, served by devas; the Lord’s presence is vast, like a silent witness filling the scene.

B
Bhagavān (Śiva implied)
D
Devas (gods)
J
Jagat (world)

FAQs

The divine may be present as the inner Witness; spiritual negligence is corrected through repentance and renewed reverence.

Not specified in this verse.

None; the emphasis is on remorse and recognition.