Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

द्व्यक्षरो मन्त्रराजोऽयं सर्वकार्यकरो भुवि । देवा अपि प्रगायंति रामनामगुणाकरम्

dvyakṣaro mantrarājo'yaṃ sarvakāryakaro bhuvi | devā api pragāyaṃti rāmanāmaguṇākaram

Ce roi des mantras, fait de deux syllabes, accomplit toute œuvre sur la terre; même les dieux chantent le Nom de Rāma, trésor de vertus.

द्वि-अक्षरःtwo-syllabled
द्वि-अक्षरः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ अक्षरौ यस्य)
मन्त्र-राजःking of mantras
मन्त्र-राजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मन्त्राणां राजा)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सर्व-कार्य-करःaccomplisher of all tasks
सर्व-कार्य-करः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) → कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषां कार्याणां करः)
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’ अर्थे
प्रगायन्तिsing forth, praise in song
प्रगायन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + गै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
राम-नाम-गुण-आकरम्the mine/reservoir of the virtues of Rāma’s name
राम-नाम-गुण-आकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + नाम (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + आकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (रामनाम्नः गुणानाम् आकरः)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A celestial choir: devas in the sky with vīṇā and mṛdaṅga sing ‘Rāma’; below, humans echo the chant; the two syllables appear as twin lotuses or twin flames.

R
Rāma-nāma
D
Devas

FAQs

Rāma-nāma is exalted as a supreme mantra praised even by the gods and effective in all legitimate aims.

No site is named; the glorification centers on the mantra itself.

Chanting the two-syllable mantra ‘Rāma’ and praising it through song/recitation.