यः शृणोति नरो भक्त्या वाच्यमानामिमां कथाम् । गिरीशनृत्यसंबन्धामुमादेहार्द्धवर्णिताम्
yaḥ śṛṇoti naro bhaktyā vācyamānāmimāṃ kathām | girīśanṛtyasaṃbandhāmumādehārddhavarṇitām
Celui qui, avec dévotion, écoute ce récit récité—lié à la danse de Girīśa (Śiva) et décrivant Umā comme partageant la moitié de son corps—
Narrator within the Tīrthamāhātmya frame (deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Scene: A sacred recitation scene: a devotee listens with folded hands as a narrator recites the tale of Śiva’s dance and Umā as half his body (Ardhanārīśvara), with a subtle aura of divine presence.
Devotional listening (bhakti-yukta śravaṇa) to sacred narratives is itself meritorious and spiritually elevating.
The passage functions as a phalaśruti within the same tīrtha discourse; the broader setting remains the Gaṇḍakī–Śālagrāma sacred context.
Śravaṇa: listen with devotion to the kathā as it is recited.