तां पूजयित्वा विधिवद्गंडकीसंभवां शिलाम् । योगीश्वरो विशुद्धात्मा जायते नात्र संशयः
tāṃ pūjayitvā vidhivadgaṃḍakīsaṃbhavāṃ śilām | yogīśvaro viśuddhātmā jāyate nātra saṃśayaḥ
Après avoir vénéré selon le rite prescrit cette pierre née de la Gaṇḍakī (le Śālagrāma), on devient seigneur parmi les yogin, l’âme purifiée ; il n’y a là aucun doute.
Narrator within the Tīrthamāhātmya frame (deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Tirtha: Śālagrāma (Gaṇḍakī-sambhava)
Type: kshetra
Scene: A home/temple altar: Śālagrāma on a clean cloth or pedestal, tulasī leaves, sandal paste, flowers; a devotee performs ārati; behind, a subtle aura shows the devotee as a radiant yogin seated in meditation, symbolizing ‘yogīśvara’ and ‘viśuddhātmā’.
Ritually correct worship (vidhivat pūjā) of a sanctified emblem like Śālagrāma is portrayed as transformative, purifying the practitioner and elevating spiritual stature.
The Gaṇḍakī-associated Śālagrāma tradition, rooted in the river’s sacred geography.
Perform vidhivat (scripturally proper) pūjā of the Gaṇḍakī-born stone (Śālagrāma).