Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

ममापराधजो मन्युर्न कार्यो भवताऽनघ । एवं प्रसादितः शंभुर्हृष्टात्मा त्रिदशैः सह

mamāparādhajo manyurna kāryo bhavatā'nagha | evaṃ prasāditaḥ śaṃbhurhṛṣṭātmā tridaśaiḥ saha

«Ô Toi l’Immaculé, ne laisse pas place à la colère née de ma faute.» Ainsi apaisé, Śambhu (Śiva) se réjouit au fond du cœur, avec les troupes des dieux.

ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपराधजःborn of offense
अपराधजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपराधज (प्रातिपदिक; अपराध + ज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मन्युः इति विशेषणम् (arising from offense)
मन्युःanger
मन्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कार्यःto be done/maintained
कार्यः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ + ण्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (to be done/should be)
भवताby you
भवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक; आदरार्थ-प्रोनाउन)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by you (hon.)’
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
एवंthus
एवं:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb); ‘thus’
प्रसादितःpropitiated
प्रसादितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रसादय् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been propitiated’
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हृष्टात्माwith delighted heart
हृष्टात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्टात्मन् (प्रातिपदिक; हृष्ट + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शंभुः इति विशेषणम् (whose self is delighted)
त्रिदशैःwith the gods
त्रिदशैः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘with the gods’
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition); सह + तृतीया

Umā (Pārvatī) (contextual deduction: addressing Śiva)

Type: kshetra

Scene: Śiva (Śambhu) becomes inwardly delighted as devas gather around, their faces bright; the petitioner’s fear dissolves into relief.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
T
Tridaśa (Devas)

FAQs

Anger born of offence should be relinquished; humility and reconciliation lead to divine grace.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa; the specific tīrtha name is not stated in this single verse.

No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on pacifying anger and pleasing Śiva.