चतुष्टयसखीमध्ये विर राज शुभानना । तस्याः सान्निध्ययोगेन जगद्भाति गुणोत्तरम्
catuṣṭayasakhīmadhye vira rāja śubhānanā | tasyāḥ sānnidhyayogena jagadbhāti guṇottaram
Au milieu du cercle de ses quatre compagnes, la Dame au visage gracieux resplendissait de splendeur. Par la seule puissance de sa présence, le monde paraissait élevé en vertu et en excellence.
Deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages
Type: kshetra
Scene: The Devī stands radiant within a quartet of companions, forming a luminous circle; her presence seems to brighten the whole world, suggesting moral and cosmic elevation.
Sānnidhya (holy proximity) transforms perception and character—the Goddess’s presence makes the world ‘shine’ with higher guṇa, reflecting the purifying effect of sacred company.
The verse supports the tīrtha-māhātmya atmosphere but does not name the site in this line.
No direct ritual instruction is given; the emphasis is on darśana and the merit of divine proximity.