Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

महेन्द्रो यवमा स्थाय स्थितो भूतहिते रतः । यवस्य सेवनं पुण्यं दर्शनं स्पर्शनं तथा

mahendro yavamā sthāya sthito bhūtahite rataḥ | yavasya sevanaṃ puṇyaṃ darśanaṃ sparśanaṃ tathā

Mahendra (Indra), demeurant dans la plante d’orge, se tient voué au bien des êtres. L’usage de l’orge est méritoire; la voir et la toucher le sont également.

महेन्द्रःMahendra (Indra)
महेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — proper noun (Indra)
यवमाम्Yavamā (name of a place/tree)
यवमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयवमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — object of ‘स्थाय’ (as ‘having approached/standing by’)
स्थायhaving stood
स्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु) + त्वा (क्त्वा/absolutive) → स्थाय
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having stood/after standing’
स्थितःstood
स्थितः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त → स्थित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त (PPP): ‘standing/remaining’
भूतहितेin the welfare of beings
भूतहिते:
Adhikarana (Sphere/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुष: ‘भूतानां हिते’ (in the welfare of beings)
रतःengaged
रतः:
Visheshana (Qualifier of Mahendra/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु) + क्त → रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘engaged/delighting’
यवस्यof barley
यवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of barley’
सेवनम्partaking
सेवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेव् (धातु) + ल्युट् → सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — act of using/partaking
पुण्यम्meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — qualifying ‘सेवनम्’
दर्शनम्seeing
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु) + ल्युट् → दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — seeing
स्पर्शनम्touching
स्पर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पृश् (धातु) + ल्युट् → स्पर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — touching
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — ‘also/likewise’

Unspecified (Tīrthamāhātmya narrator within Nāgarakhaṇḍa; likely a Purāṇic narrator addressing a listener)

Type: kshetra

Scene: Indra (Mahendra) subtly present within a barley plant; a pilgrim reverently beholds and touches the barley, suggesting unseen divinity inhabiting the natural world.

M
Mahendra (Indra)
Y
Yava (barley)
B
Bhūtahita (welfare of beings)

FAQs

Divine presence is envisioned as immanent in sacred grains and plants, making reverent engagement with them a source of merit.

No specific geographical tīrtha is named; the verse praises yava (barley) through its association with Indra.

Engage with barley (yava) as a meritorious substance—through use, sight, and touch—within the chapter’s broader ritual context.