श्रीविष्णुरुवाच । महाव्रते महादेवि महादेवप्रिया सदा । त्वं हि सत्त्वरजःस्था च तामसी शक्तिरुत्तमा
śrīviṣṇuruvāca | mahāvrate mahādevi mahādevapriyā sadā | tvaṃ hi sattvarajaḥsthā ca tāmasī śaktiruttamā
Śrī Viṣṇu dit : «Ô toi au grand vœu, ô Grande Déesse—toujours chère à Mahādeva—tu demeures en sattva et en rajas, et tu es aussi la Puissance suprême du tamas.»
Viṣṇu
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (Maheśvarī)
Scene: Viṣṇu praises the Goddess as Mahāvratā and Mahādeva-priyā, describing her as the supreme power manifesting through the three guṇas; Devī appears radiant, encompassing multiple hues symbolizing guṇas.
The Goddess is affirmed as the all-encompassing śakti behind the three guṇas, worthy of reverence beyond sectarian limits.
Not specified in this verse; it functions as theological praise within a tīrtha-māhātmya narrative.
None explicitly; the passage is stotra-style praise.