Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

साऽपि तस्य सती भार्या कृत्वा मृत्युविनिश्चयम् । तमुवाच सुतं दृष्ट्वा सर्वं दत्त्वा गृहादिकम्

sā'pi tasya satī bhāryā kṛtvā mṛtyuviniścayam | tamuvāca sutaṃ dṛṣṭvā sarvaṃ dattvā gṛhādikam

Son épouse vertueuse, elle aussi, ayant résolu la mort, lui parla après avoir vu son fils, ayant tout donné, y compris la maison et le reste.

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि-अर्थे
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध
satīvirtuous
satī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (पतिव्रता/साध्वी)
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + त्वा (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
mṛtyu-viniścayamdecision about death
mṛtyu-viniścayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक) + viniścaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृत्योः विनिश्चयः)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
sutam(to) the son
sutam:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बोधनार्थे कर्मरूपेण
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + त्वा (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
dattvāhaving given
dattvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + त्वा (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
gṛha-ādikamhouse and the like
gṛha-ādikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः (गृहं च आदिकं च—‘house etc.’ अर्थे)

Sūta (narration)

Scene: A dignified wife, calm yet sorrowful, stands after donating household items; she looks at her son with maternal tenderness, then addresses her husband with firm resolve.

W
wife
H
husband
S
son

FAQs

Dharma is not merely abandonment of possessions; it must culminate in right purification and right counsel rather than despair.

The episode belongs to a tīrtha-māhātmya that culminates in the purifying power of Viṣṇupadī Gaṅgā within this sacred region.

Complete charity/renunciation is implied by giving away house and possessions; subsequent verses prescribe tīrtha-bathing as the proper means to attain śuddhi.