Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

यन्मया तु कृतं बाल्ये तत्सर्वं क्षंतुमर्हसि

yanmayā tu kṛtaṃ bālye tatsarvaṃ kṣaṃtumarhasi

Tout ce que j’ai fait dans mon enfance, daigne le pardonner entièrement.

yatwhich (that)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन; करण/कर्तृ-सम्बन्धे
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/अन्वयार्थे
kṛtamdone
kṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
bālyein childhood
bālye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbālya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (locative)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; निर्देशार्थ सर्वनाम
sarvamall
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
kṣaṃtumto forgive
kṣaṃtum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṣam (धातु) + तुमुन् (कृत्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive); क्रियार्थक
arhasiyou ought/are worthy
arhasi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Son (within the narrative)

Scene: A repentant son with folded hands (añjali) bows before parents, eyes lowered, asking forgiveness for childhood misdeeds; domestic setting with subtle ascetic undertone.

FAQs

Humility and seeking forgiveness are integral to purification and rebuilding one’s dharmic life.

No tīrtha is named in this verse; it contributes to the ethical arc within the Tīrthamāhātmya narrative.

None explicitly; it presents the interpersonal dharma of apology and seeking pardon as part of atonement.