Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

स त्वं वांछसि चेच्छुद्धिमग्निवर्णं घृतं पिब । यावन्मात्रा सुरा पीता तावन्मात्रं विशुद्धये

sa tvaṃ vāṃchasi cecchuddhimagnivarṇaṃ ghṛtaṃ piba | yāvanmātrā surā pītā tāvanmātraṃ viśuddhaye

Si tu désires vraiment la pureté, bois du ghee de la couleur du feu, en une mesure égale à la liqueur que tu as bue, afin d’obtenir la purification.

सःhe; that (person)
सः:
Sambandha (Anaphoric reference)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वाञ्छसिdesire
वाञ्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक-निपात (conditional particle: if)
शुद्धिम्purity; purification
शुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अग्निवर्णम्fire-colored
अग्निवर्णम्:
Visheshana (Qualifier of घृतम्)
TypeAdjective
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पिबdrink
पिब:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
यावन्मात्राas much as
यावन्मात्रा:
Visheshana (Qualifier of सुरा)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक) + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय (yāvanmātrā = 'as much as')
सुराliquor
सुरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पीता(was) drunk
पीता:
Kriya-visheshana (Predicate participle)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'drunk'
तावन्मात्रम्that much
तावन्मात्रम्:
Karma (Measure/extent)
TypeAdjective
Rootतावत् (प्रातिपदिक) + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विशुद्धयेfor purification
विशुद्धये:
Sampradana (Purpose/recipient)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)

A brāhmaṇa/elder giving expiatory instruction (contextual, within Tīrthamāhātmya narration)

Scene: An instructor’s direct admonition: ‘If you desire purification, drink fire-colored ghee in the same measure as the liquor consumed.’ The focus is on resolve, measure, and ritual discipline.

FAQs

True purification requires disciplined, measured atonement rather than denial or concealment of wrongdoing.

This verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the snippet itself emphasizes expiation rather than naming a specific tīrtha.

A proportional expiatory act: drinking fire-colored (heated/clarified) ghee in the same measure as the liquor consumed.