Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

पिबन्त्या रुचिरं पानं प्राणिनां पापहारिणी । यस्या रूपे वसेल्लक्ष्मीः स्कन्धे सागरसंभवा

pibantyā ruciraṃ pānaṃ prāṇināṃ pāpahāriṇī | yasyā rūpe vasellakṣmīḥ skandhe sāgarasaṃbhavā

Quand on boit sa boisson délicieuse, elle efface les péchés des êtres vivants. Dans sa forme même demeure Lakṣmī, et sur son épaule réside la déesse née de l’océan.

पिबन्त्याby (her) drinking / while drinking
पिबन्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपा (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्यय, present active participle) ‘पिबन्ती’; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
रुचिरम्pleasant
रुचिरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पानम्drink/draught
पानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
पापहारिणीremover of sins
पापहारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप-हारिणी (प्रातिपदिक)
Formपाप + हारिणी (उपपद-तत्पुरुषः/षष्ठी-तत्पुरुषः ‘sin-removing’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
रूपेin (her) form
रूपे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
वसेत्may dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लक्ष्मीःLakshmi
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्कन्धेon (her) shoulder/trunk
स्कन्धे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सागरसंभवाborn from the ocean
सागरसंभवा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसागर-सम्भवा (प्रातिपदिक)
Formसागर + सम्भवा (पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ocean-born’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Vāṇī (contextual continuation)

Tirtha: Tulasī

Type: kund

Scene: A devotee receives Tulasī-water as prasāda; luminous Lakṣmī is subtly seen residing within the plant’s form; an ocean-born goddess motif (pearls, waves) rests upon Tulasī’s ‘shoulder’ as symbolic ornament; sins dissolve like dark ink in clear water.

T
Tulasī
L
Lakṣmī (Śrī)
S
Sāgara-sambhavā (ocean-born goddess)

FAQs

Sacred plants embody divine grace; honoring Tulasī through respectful use is framed as both purifying and Lakṣmī-bestowing.

No single location is specified; the māhātmya universalizes sanctity through Tulasī in daily life.

Taking (drinking) Tulasī-related pāna in a reverent manner is praised as sin-removing.