पिबन्त्या रुचिरं पानं प्राणिनां पापहारिणी । यस्या रूपे वसेल्लक्ष्मीः स्कन्धे सागरसंभवा
pibantyā ruciraṃ pānaṃ prāṇināṃ pāpahāriṇī | yasyā rūpe vasellakṣmīḥ skandhe sāgarasaṃbhavā
Quand on boit sa boisson délicieuse, elle efface les péchés des êtres vivants. Dans sa forme même demeure Lakṣmī, et sur son épaule réside la déesse née de l’océan.
Vāṇī (contextual continuation)
Tirtha: Tulasī
Type: kund
Scene: A devotee receives Tulasī-water as prasāda; luminous Lakṣmī is subtly seen residing within the plant’s form; an ocean-born goddess motif (pearls, waves) rests upon Tulasī’s ‘shoulder’ as symbolic ornament; sins dissolve like dark ink in clear water.
Sacred plants embody divine grace; honoring Tulasī through respectful use is framed as both purifying and Lakṣmī-bestowing.
No single location is specified; the māhātmya universalizes sanctity through Tulasī in daily life.
Taking (drinking) Tulasī-related pāna in a reverent manner is praised as sin-removing.