Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

तथा ह्ययं ब्रह्मरूपः सितवर्णो महाभगः । चिंतितो रिपुनाशाय पापसंशोषणाय च

tathā hyayaṃ brahmarūpaḥ sitavarṇo mahābhagaḥ | ciṃtito ripunāśāya pāpasaṃśoṣaṇāya ca

En vérité, celui-ci est de la forme du Brahman—rayonnant, d’une blancheur lumineuse, souverainement auspice. Quand on le contemple, il opère la ruine des ennemis et dessèche aussi les péchés.

तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थे (indeclinable; “thus/likewise”)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्मरूपःof Brahma-form
ब्रह्मरूपः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (brahma-rūpa: having the form of Brahman/Brahmā)
सितवर्णःwhite in color
सितवर्णः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (white-colored)
महाभगःhighly auspicious/fortunate
महाभगः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + भग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (greatly fortunate/illustrious)
चिन्तितः(when) contemplated/remembered
चिन्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रिपुनाशायfor the destruction of enemies
रिपुनाशाय:
Sampradana (Dative purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरिपु + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (ripoḥ nāśaḥ)
पापसंशोषणायfor the drying up/removal of sins
पापसंशोषणाय:
Sampradana (Dative purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपाप + संशोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (pāpasya saṃśoṣaṇam)
and
:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Narratorial voice within Brahma–Nārada dialogue (deduced from adhyāya colophon context)

Type: kshetra

Scene: A radiant white deity-form (Brahman-formed Śiva) emanates from the sacred tree’s heart; a devotee meditates, while shadowy ‘enemies’ (symbolic obstacles) dissolve like drying mist; sins depicted as withering dark vines.

B
Brahman
Ś
Śiva (implied by Hara-context)

FAQs

Sincere contemplation (cintana/dhyāna) of the divine purifies sin and grants protective strength.

The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream of the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

Meditative remembrance (ciṃtana/dhyāna) is the implied practice; no external rite is specified here.