चातुर्मास्ये विशेषेण महापापौघहारिणः । यदा तेनैव ददृशुर्देवास्त्रिभुवनेश्वरम्
cāturmāsye viśeṣeṇa mahāpāpaughahāriṇaḥ | yadā tenaiva dadṛśurdevāstribhuvaneśvaram
Surtout durant le Cāturmāsya, ils deviennent ceux qui emportent les grands torrents de péché. Et alors, par ce moyen même, les dieux virent le Seigneur des trois mondes.
Deductive (Tīrthamāhātmya narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Mandara Vṛkṣa-kṣetra (Cāturmāsya-viśeṣa)
Type: kshetra
Scene: Monsoon-laden Cāturmāsya sky over the grove; devotees and devas perform restrained worship under dripping leaves; the air clears and Śiva as Tribhuvaneśvara becomes visible—either as a liṅga radiance or a standing form emerging from the sacred space.
Seasonal vrata (Cāturmāsya) intensifies spiritual results—purification culminates in divine darśana.
The verse emphasizes the Cāturmāsya observance within the local Tīrthamāhātmya; the named site is not included in this excerpt.
Observances and sacred service during Cāturmāsya are indicated as especially efficacious for pāpa-kṣaya and darśana.