Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

त्वं मूर्त्या दृश्यसे विश्वं सकलाभीष्टदायिनी । चातुर्मास्ये विशेषेण सेवितौ द्वौ महाफलौ

tvaṃ mūrtyā dṛśyase viśvaṃ sakalābhīṣṭadāyinī | cāturmāsye viśeṣeṇa sevitau dvau mahāphalau

On te voit comme l’univers même sous une forme incarnée, dispensatrice de tous les bienfaits désirés. Surtout durant le Cāturmāsya, lorsque ces deux réalités sont honorées et servies, elles accordent un grand fruit.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
मूर्त्याby (your) form
मूर्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
दृश्यसेare seen, appear
दृश्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (you are seen/appear)
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सकलाभीष्टदायिनीgiver of all desired boons
सकलाभीष्टदायिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल-अभीष्ट-दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सकलानि अभीष्टानि ददाति इति)
चातुर्मास्येin Cāturmāsya
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषणवत् (adverbial instrumental: ‘especially’)
सेवितौserved, worshipped
सेवितौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘द्वौ’ इत्यस्य विशेषणम्
द्वौtwo
द्वौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; संख्यावाचक-विशेषणम्
महाफलौ(are) of great fruit/results
महाफलौ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; समासः—कर्मधारयः (महत् फलम्)

Gālava (deduced from immediate chapter-context; narrative dialogue in Paijavana-upākhyāna)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter context)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: A devotee in monsoon season performs reverent sevā before a radiant universal-form mūrti; nearby stand two sacred presences being served, with rainclouds and temple lamps emphasizing Cāturmāsya sanctity.

C
Cāturmāsya
D
Devī (implied)

FAQs

The Goddess is immanent as the universe; worship during sacred time magnifies results.

The statement occurs in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative setting of Nāgara-khaṇḍa.

Serve/worship the indicated ‘two’ especially during Cāturmāsya (context suggests paired sacred observances/deities tied to bilva worship).