Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

बिल्वपत्रैः शुभैर्ये त्वां पूजयन्ति नराः सदा । तेषां राज्यप्रदात्री च कामदा सिद्धिदा सदा

bilvapatraiḥ śubhairye tvāṃ pūjayanti narāḥ sadā | teṣāṃ rājyapradātrī ca kāmadā siddhidā sadā

Ceux qui te vénèrent sans cesse avec d’auspicieuses feuilles de bilva, à ceux-là tu accordes la souveraineté ; tu exauces les vœux et dispenses le siddhi de la réussite, à jamais.

बिल्वपत्रैःwith bilva leaves
बिल्वपत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबिल्व-पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बिल्वस्य पत्रम्)
शुभैःauspicious
शुभैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (पत्रैः सह)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पूजयन्तिworship
पूजयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
राज्यप्रदात्रीgiver of kingship
राज्यप्रदात्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य-प्रदातृ (प्रातिपदिक; rājya + pradātṛ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (राज्यं प्रददाति)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कामदाgiver of desires
कामदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम-द (प्रातिपदिक; kāma + da)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कामान् ददाति)
सिद्धिदाgiver of success/accomplishment
सिद्धिदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि-द (प्रातिपदिक; siddhi + da)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सिद्धिं ददाति)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Devas

Type: temple

Scene: Temple worship scene: devotees offer fresh bilva leaves at a Devī shrine; the Goddess bestows a royal insignia (symbolic sovereignty) and a gesture of boon-giving; lamps and garlands surround the sanctum.

D
Devī
B
Bilva (Aegle marmelos)

FAQs

Simple, pure offerings made with steady devotion yield both worldly stability and spiritual accomplishment by the Goddess’s grace.

A specific site is not named in this verse; the prescription is broadly applicable within the māhātmya’s sacred setting.

Regular pūjā of Devī using auspicious bilva leaves (bilva-patra) is explicitly prescribed.