Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

मंत्राराध्या मन्त्रबीजं विश्वबीजलयस्थितिः । यज्ञादिफलदात्री च स्वाहारूपेण सर्वदा

maṃtrārādhyā mantrabījaṃ viśvabījalayasthitiḥ | yajñādiphaladātrī ca svāhārūpeṇa sarvadā

Tu es adorée par les mantras ; tu es la semence même du mantra. Tu es la semence du monde, sa continuité et sa résorption. Toujours, sous la forme de Svāhā, tu accordes les fruits des sacrifices et des autres rites.

mantra-ārādhyāto be worshipped by mantras
mantra-ārādhyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmantra (प्रातिपदिक) + ā-√rādh (राध् धातु) (कृदन्त: यत्/ण्यत्)
Formउपपद-तत्पुरुष; कृदन्त (आराध्य = to be worshipped); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (feminine nominative singular)
mantra-bījamthe seed of mantras
mantra-bījam:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + bīja (बीज प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (neuter nominative/accusative singular; predicate)
viśva-bīja-laya-sthitiḥdissolution and continuance of the seed of the universe
viśva-bīja-laya-sthitiḥ:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + bīja (प्रातिपदिक) + laya (प्रातिपदिक) + sthiti (स्थिति प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विश्व-बीज) + द्वन्द्व (लय+स्थिति) समाहार/युग्मार्थ + समाससमुच्चय; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine nominative singular; predicate)
yajña-ādi-phala-dātrīgiver of the fruits of sacrifices etc.
yajña-ādi-phala-dātrī:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + ādi (आदि अव्यय/प्रातिपदिक) + phala (फल प्रातिपदिक) + √dā (दा धातु) (कृदन्त: तृन्/तृ)
Formतत्पुरुष (यज्ञादि) + तत्पुरुष (…-फल) + तृन्-कृदन्त (दात्री); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine nominative singular)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (indeclinable conjunction)
svāhā-rūpeṇain the form of Svāhā
svāhā-rūpeṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvāhā (स्वाहा प्रातिपदिक) + rūpa (रूप प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (instrumental singular; in the form of Svāhā)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)

Devas

Type: kshetra

Scene: Devī as Svāhā stands near a sacred fire; mantras appear as luminous seed-syllables (bīja) around her; the cosmos cycles (creation-preservation-dissolution) in a halo behind.

D
Devī
S
Svāhā
Y
Yajña

FAQs

Ritual power and spiritual results are rooted in Devī; mantra, sacrifice, and their fruits are effective through her presence as Svāhā.

The verse is a universal theological praise within a tīrtha-māhātmya chapter; no particular site is named here.

Mantra-ārādhana (mantra worship) and yajña (sacrificial offerings) are referenced, with Devī identified as Svāhā within oblations.