तस्मात्तस्य वधोपायं कथयामि महात्मनः । पार्वत्यां यो महेशानात्सूनुरुत्पत्स्यते हि सः
tasmāttasya vadhopāyaṃ kathayāmi mahātmanaḥ | pārvatyāṃ yo maheśānātsūnurutpatsyate hi saḥ
C’est pourquoi je vais révéler le moyen de sa mort, ô grandes âmes : le fils qui naîtra véritablement de Pārvatī, de Maheśāna (Śiva), c’est lui qui sera l’élu.
Brahmā
Scene: Brahmā reveals the destined solution: a radiant child-to-be, born of Pārvatī and Maheśāna, will slay Tāraka; the devas’ fear turns into awe and hope.
Dharma is restored through divine manifestation; when disorder peaks, grace arises through Śiva’s will and the power of the Divine Mother.
The verse functions within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative arc, where the sacred place is framed as a theater for Śiva-centered deliverance.
None explicitly; it foretells a salvific birth rather than prescribing a vrata or rite.