Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

सहितः सकलैर्देवैः कुतूहलपरायणः । गिरिजार्थं समायुक्तो वरः सोऽपि महेश्वरः

sahitaḥ sakalairdevaiḥ kutūhalaparāyaṇaḥ | girijārthaṃ samāyukto varaḥ so'pi maheśvaraḥ

Accompagné de tous les dieux et tout entier porté par une ardente curiosité, Maheśvara lui-même —bien qu’il soit le Seigneur suprême— se tint prêt comme époux pour Girijā.

सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-√धा/√ह (धातु) + क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle in adjectival sense ‘accompanied’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सकलैःwith all
सकलैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘देवैः’ इत्यस्य विशेषणम्
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), बहुवचन
कुतूहलपरायणःintent on curiosity; eager
कुतूहलपरायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुतूहल + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
गिरिजार्थम्for Girijā’s sake
गिरिजार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootगिरिजा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (प्रयोजन/उद्देश्य), एकवचन; ‘गिरिजायाः अर्थम्’
समायुक्तःassembled/associated; joined
समायुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√युज् (धातु) + क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(सः) समायुक्तः’
वरःthe excellent one; boon-giver
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (particle)
महेश्वरःMahēśvara (the Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Deductive (narrator in Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: Maheśvara as bridegroom, surrounded by all devas, poised with auspicious readiness for Girijā; a cosmic wedding procession atmosphere.

M
Maheśvara (Śiva)
G
Girijā (Pārvatī)
D
Devas

FAQs

The Supreme freely enters human-like rites out of compassion and love, making dharma radiant and accessible.

Not named in this verse; it contributes to the chapter’s overall sacred narrative within a tīrtha-mahātmya section.

No new prescription is stated here; it emphasizes the bridegroom’s readiness and the divine assembly witnessing the rite.