Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

सर्वतीर्थानि पुण्यानि देवतायतनानि च । नद्यः सर्वा महाशूद्र तीर्थत्वं प्राप्नुवंति हि

sarvatīrthāni puṇyāni devatāyatanāni ca | nadyaḥ sarvā mahāśūdra tīrthatvaṃ prāpnuvaṃti hi

Tous les tīrtha méritoires, tous les sanctuaires des divinités et tous les fleuves—ô grand Śūdra—atteignent en vérité la dignité de tīrtha (par rapport à cette sainteté).

sarvatīrthāniall sacred fords/holy places
sarvatīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (sarvāṇi tīrthāni)
puṇyāniholy/meritorious
puṇyāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (sarvatīrthāni)
devatāyatanānitemples/abodes of deities
devatāyatanāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + āyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devatāyāḥ āyatanam)
caand
ca:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
nadyaḥrivers
nadyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (nadyaḥ)
mahāśūdraO great Śūdra (address)
mahāśūdra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahāśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (mahān śūdraḥ)
tīrthatvamthe status of a sacred ford
tīrthatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त
prāpnuvantiattain
prāpnuvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √āp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
hiindeed
hi:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)

Gālava

Type: kshetra

Listener: mahāśūdra (addressed interlocutor)

Scene: A panoramic sacred landscape where rivers, ghāṭas, and deity-shrines glow as if ‘activated’ by an unseen central sanctity; pilgrims perceive every watercourse and temple as a tīrtha.

T
tīrtha
D
devatāyatanas (temples)
R
rivers

FAQs

Holiness is not narrowly confined; rivers, temples, and tīrthas are affirmed as universally sanctifying within Purāṇic sacred geography.

Rather than one named place, the verse praises the broader network of tīrthas, temples, and rivers as bearers of tīrtha-nature.

No single rite is prescribed here; it establishes the principle of tīrtha-status for sacred places and rivers, supporting pilgrimage and worship.