पुराणस्मृतिपाठस्य तस्मात्किंचिद्वदस्व मे । तत्त्वात्मसदृशं किंचिद्भाति रूपं महाफलम्
purāṇasmṛtipāṭhasya tasmātkiṃcidvadasva me | tattvātmasadṛśaṃ kiṃcidbhāti rūpaṃ mahāphalam
«Aussi, dis-moi quelque chose tiré de la récitation des Purāṇa et des Smṛti. Une pratique conforme à la vérité et à l’ātman — quelque chose qui resplendisse comme la forme d’un grand fruit.»
Paijavana
Scene: The seeker gestures toward a manuscript bundle; the sage indicates Purāṇa/Smṛti recitation as a luminous path, with a subtle aura suggesting ‘mahāphala’.
Purāṇic and Smṛti-based practices can provide a powerful, truth-aligned path for spiritual progress.
No single site is specified in this verse; it requests instruction within a tīrthamāhātmya setting.
Recitation/study (pāṭha) of Purāṇas and Smṛtis is proposed as a fruitful practice.