स वाग्भिर्मधुभिस्तस्य अभ्युत्थानासनादिभिः । उपचारैः पुनर्युक्तः कृतार्थ इव मानयन्
sa vāgbhirmadhubhistasya abhyutthānāsanādibhiḥ | upacāraiḥ punaryuktaḥ kṛtārtha iva mānayan
Il l’honora comme si son propre dessein eût été accompli : par des paroles mielleuses, en se levant pour l’accueillir, en lui offrant un siège et en lui rendant, maintes fois, les services rituels d’usage.
Unspecified in excerpt (Tīrthamāhātmya narrator voice)
Type: kshetra
Scene: A householder (or host figure) repeatedly honors Gālava: rising from his seat, offering an āsana, folding hands, speaking sweetly; attendants bring water, flowers, and simple offerings; disciples watch respectfully.
Reverent reception of saints—through speech, gestures, and service—is itself a form of worship that brings spiritual fulfillment.
No specific tīrtha is named; the verse highlights the dharma of honoring holy visitors within a tīrtha narrative.
Hospitality upacāras: greeting by rising (abhyutthāna), offering a seat (āsana), and respectful service with sweet speech.