प्रातःकर्म सुरेशानां मध्याह्ने द्विजसेवनम् । अपराह्णेऽथ कार्याणि कुर्वन्मर्त्यः सुखी भवेत्
prātaḥkarma sureśānāṃ madhyāhne dvijasevanam | aparāhṇe'tha kāryāṇi kurvanmartyaḥ sukhī bhavet
Le matin, rends un culte aux Seigneurs des dieux ; à midi, sers les dvija, les « deux fois nés ». Puis, l’après‑midi, accomplis tes devoirs du monde : ainsi le mortel devient heureux.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: Triptych-like day cycle: sunrise worship before a shrine; midday offering and respectful attendance to a learned dvija; afternoon the same person engaged in honest work, all under a calm sacred sky.
A balanced day—devotion, service to the learned, and timely worldly duties—creates dharmic well-being and happiness.
No particular tīrtha is named in the verse; it provides a general dharmic daily regimen suitable for tīrtha-life.
Morning worship of the devas, midday service to dvijas, and afternoon performance of one’s necessary tasks.