Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

न दानस्य क्षयो लोके श्रद्धया यत्प्रदीयते । अश्रद्धयाऽशुचितया दानं वैरस्यकारणम्

na dānasya kṣayo loke śraddhayā yatpradīyate | aśraddhayā'śucitayā dānaṃ vairasyakāraṇam

En ce monde, l’aumône offerte avec foi ne s’épuise jamais. Mais le don fait sans foi et avec impureté intérieure devient cause d’inimitié.

nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
dānasyaof charity/gift
dānasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
kṣayaḥloss/decay
kṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
yatthat which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
pradīyateis given
pradīyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootpra-उपसर्ग + √dā-दा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
aśraddhayāwith lack of faith
aśraddhayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roota-नञ् + śraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; नञ्-समासार्थ (without faith)
aśucitayāwith impurity
aśucitayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roota-नञ् + śucitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; नञ्-समासार्थ (with impurity)
dānamcharity/gift
dānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
vairasyakāraṇama cause of hostility/discord
vairasyakāraṇam:
Kriyā (Predicate complement)
TypeNoun
Rootvairasya (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (वैरस्यस्य कारणम्)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A pilgrim offers alms with folded hands to a worthy recipient (brāhmaṇa/ascetic/poor), while a contrasting figure gives arrogantly, leading to quarrel—illustrating śraddhā vs aśraddhā.

FAQs

True merit in dāna arises from śraddhā and purity of intention; faithless giving harms relationships and spiritual fruit.

This verse gives a general tīrtha-dharma principle within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya rather than naming a single site in the shloka itself.

It prescribes that charity should be performed with śraddhā and inner cleanliness; otherwise it becomes spiritually counterproductive.