Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

सच्चरित्रा पतिपरा सा तेभ्यो दातुमर्हति । विशुद्धकुलजा कन्या धर्मोढा धर्मचारिणी

saccaritrā patiparā sā tebhyo dātumarhati | viśuddhakulajā kanyā dharmoḍhā dharmacāriṇī

De bonne conduite et vouée à son époux, elle est digne d’être donnée à ceux-là (en mariage). Jeune fille née d’une lignée pure, mariée selon le dharma, elle vit en pratiquante du dharma.

sat-caritrāof good conduct
sat-caritrā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + caritra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (‘सत् चरित्रम् यस्याः’)
pati-parādevoted to her husband
pati-parā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpati (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (‘पतौ परा’ = devoted to husband)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tebhyaḥto them
tebhyaḥ:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; सर्वनाम
dātumto give
dātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootdā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive) अव्ययभाव: ‘to give’
arhatiis worthy/ought
arhati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
viśuddha-kula-jāborn of a pure family
viśuddha-kula-jā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśuddha (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक) + jan (धातु) → jā (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (‘विशुद्धं कुलं यस्याः’ + ‘जाता’)
kanyāmaiden
kanyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dharma-ūḍhāmarried according to dharma
dharma-ūḍhā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + vah (धातु) → ūḍha (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (‘धर्मेण/धर्मतः ऊढा’ = married according to dharma)
dharma-cāriṇīpractising righteousness
dharma-cāriṇī:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + car (धातु) → cāriṇī (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (‘धर्मं चरति’)

Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a sage/king)

Scene: A composed portrait-like scene of a dharmic couple: the wife modest, attentive, engaged in household worship; emphasis on virtue and dharma-practice rather than wedding spectacle.

FAQs

Dharma in marriage is upheld through character, fidelity, and righteous conduct, not merely through social form.

No tīrtha is explicitly named in this verse.

The verse implies the dharmic gifting of the bride (kanyā-dāna) to a suitable groom, grounded in dharma.