तथा पतिव्रतायाश्च पतिशुश्रूषया सदा । पतिव्रताया देहे तु सर्वे देवा वसंति हि
tathā pativratāyāśca patiśuśrūṣayā sadā | pativratāyā dehe tu sarve devā vasaṃti hi
De même, par le service constant qu’une pativratā—l’épouse fidèle à son vœu—rend à son mari, tous les dieux demeurent en vérité dans le corps même de cette pativratā.
Sūta (deduced for Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style narration)
Type: kshetra
Scene: A devoted wife attending to her husband with respectful care—offering water, food, and gentle service—while subtle divine presences (devatās) are shown residing as light within her form, indicating sanctity through virtue.
Steadfast devotion and selfless service within dharma-filled relationships are portrayed as a direct seat of divine presence.
No tīrtha is named in this verse; it strengthens the māhātmya by teaching inner sanctity alongside outer pilgrimage.
Not a ritual act; it prescribes a dharmic discipline of constant devoted service (patiśuśrūṣā).