Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

अहमेव सदा विष्णुरित्यात्मनि विचारयन् । लभते वैष्णवं देहं जीवन्मुक्तो द्विजो भवेत्

ahameva sadā viṣṇurityātmani vicārayan | labhate vaiṣṇavaṃ dehaṃ jīvanmukto dvijo bhavet

En réfléchissant en soi-même : « Je suis vraiment, toujours, Viṣṇu », on obtient un corps vaiṣṇava ; ce brāhmaṇa devient libéré de son vivant (jīvanmukta).

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
सदाalways
सदा:
Kālādhi karaṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समानााधिकरण (अहम् इत्यस्य विधेय)
इतिthus
इति:
Nipāta (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइत्यादि-उद्धरणार्थक अव्यय (quotative particle)
आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विचारयन्reflecting/considering
विचारयन्:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु) + णिच् (विचारयति) + शतृ (विचारयन्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
लभतेattains/obtains
लभते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वैष्णवम्Vishnu-related, Vaishnava
वैष्णवम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; देहम् इति विशेषणम्
देहम्body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जीवन्मुक्तःliberated while living
जीवन्मुक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त) + मुक्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विजः इति विशेषणम्
द्विजःa twice-born (Brahmin etc.)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become/should become
भवेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A brāhmaṇa pilgrim seated in meditation near a sacred waterbody, inner vision of Viṣṇu pervading his own heart; subtle aura suggesting ‘Vaiṣṇava body’ transformation.

V
Viṣṇu
V
vaiṣṇava-deha
J
jīvanmukti
D
dvija

FAQs

The highest fruit of tīrtha-dharma is identity-realization rooted in devotion: seeing the Self as belonging to Viṣṇu culminates in jīvanmukti.

The verse emphasizes the culminating inner attainment within the chapter’s tīrtha context; it does not name a particular tīrtha in this line.

An inner sādhana: constant self-reflection on the Viṣṇu-centered identity (‘I am always Viṣṇu’), resulting in Vaiṣṇava embodiment and living liberation.