देवा घ्राणेन तुष्यंति धूपं घ्राणहरं शुभम् । द्वादश्या दीपदानं तु कर्तव्यं मुक्तिमिच्छुभिः
devā ghrāṇena tuṣyaṃti dhūpaṃ ghrāṇaharaṃ śubham | dvādaśyā dīpadānaṃ tu kartavyaṃ muktimicchubhiḥ
Les dieux se réjouissent du parfum ; l’encens est de bon augure et chasse les mauvaises odeurs. Au jour de Dvādaśī, ceux qui désirent la délivrance doivent accomplir l’offrande d’une lampe.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: Temple interior brightened by rows of oil lamps on Dvādaśī; devotees place lamps near the deity; incense smoke lingers; the atmosphere suggests purification and release.
Purifying offerings (fragrance and light) are linked with inner purification; lamp-offering is especially associated with the aspiration for mokṣa.
The verse provides vrata guidance within the Tīrthamāhātmya context; no distinct tirtha is specified in this line.
Offer dhūpa for divine pleasure and perform dīpa-dāna specifically on Dvādaśī, especially for those seeking liberation.