Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

त्रैलोक्यप्रवरत्वं च ब्राह्मणादेव जायते । न ब्राह्मणसमो बन्धुर्न ब्राह्मणसमा गतिः

trailokyapravaratvaṃ ca brāhmaṇādeva jāyate | na brāhmaṇasamo bandhurna brāhmaṇasamā gatiḥ

La suprématie parmi les trois mondes émane du seul Brāhmaṇa. Il n'y a pas de parent égal à un Brāhmaṇa ; il n'y a pas de destination égale au Brāhmaṇa.

त्रैलोक्यप्रवरत्वम्supremacy in the three worlds
त्रैलोक्यप्रवरत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + प्रवरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रैलोक्यस्य प्रवरत्वम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ब्राह्मणात्from a Brahmin
ब्राह्मणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
ब्राह्मणसमःequal to a Brahmin
ब्राह्मणसमः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (ब्राह्मणेन समः)
बन्धुःkinsman/relative
बन्धुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
ब्राह्मणसमाequal to a Brahmin
ब्राह्मणसमा:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + समा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (ब्राह्मणेन समा)
गतिःrefuge/goal/path
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)

Scene: A pilgrim family bows to a serene brāhmaṇa teacher seated near a tīrtha; above them, three-tiered cosmos (earth–midspace–heaven) aligns with the brāhmaṇa’s staff/daṇḍa or Vedic palm-leaf, symbolizing triloka-pravaratva; a path labeled ‘gati’ leads from the pilgrim to light.

T
Trailokya (Three Worlds)
B
Brāhmaṇa

FAQs

It praises Vedic guardianship and dharmic guidance as the highest support and refuge for society.

This verse is a general eulogy within the tīrtha-māhātmya narrative; no single site is specified here.

No direct ritual is prescribed; it is a doctrinal praise (mahimā) statement.