त्रैलोक्यप्रवरत्वं च ब्राह्मणादेव जायते । न ब्राह्मणसमो बन्धुर्न ब्राह्मणसमा गतिः
trailokyapravaratvaṃ ca brāhmaṇādeva jāyate | na brāhmaṇasamo bandhurna brāhmaṇasamā gatiḥ
La suprématie parmi les trois mondes émane du seul Brāhmaṇa. Il n'y a pas de parent égal à un Brāhmaṇa ; il n'y a pas de destination égale au Brāhmaṇa.
Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)
Scene: A pilgrim family bows to a serene brāhmaṇa teacher seated near a tīrtha; above them, three-tiered cosmos (earth–midspace–heaven) aligns with the brāhmaṇa’s staff/daṇḍa or Vedic palm-leaf, symbolizing triloka-pravaratva; a path labeled ‘gati’ leads from the pilgrim to light.
It praises Vedic guardianship and dharmic guidance as the highest support and refuge for society.
This verse is a general eulogy within the tīrtha-māhātmya narrative; no single site is specified here.
No direct ritual is prescribed; it is a doctrinal praise (mahimā) statement.