Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

सत्यवादस्तपो नित्यं प्राणिनां भुवि दुर्लभम् । सुप्ते देवपतौ कुर्वन्ननंतफलभाग्भवेत्

satyavādastapo nityaṃ prāṇināṃ bhuvi durlabham | supte devapatau kurvannanaṃtaphalabhāgbhavet

Dire la vérité est un tapas constant, rare parmi les êtres sur la terre. Celui qui le pratique tandis que le Seigneur des dieux demeure en sommeil sacré (durant Cāturmāsya) devient participant de fruits sans fin.

satyavādaḥtruth-speaking
satyavādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatya + vāda (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; तत्पुरुषः (सत्यस्य वादः) (nominative singular)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (nominative singular)
nityamalways
nityam:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचनम् (adverbial: ‘always’)
prāṇināmof living beings
prāṇinām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् (genitive plural)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (locative singular)
durlabhamrare/difficult to obtain
durlabham:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootdur + labha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (दुः + लभ) (nominative singular; predicate adjective)
suptewhen (he is) asleep
supte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsupta (√svap धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (locative singular)
devapatauin/when the Lord of the gods (is asleep)
devapatau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva + pati (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्; तत्पुरुषः (देवानां पतिः) (locative singular)
kurvandoing (it)
kurvan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्तं वर्तमानकाले; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (present active participle: ‘doing’)
anantaphalabhāka sharer of endless fruits
anantaphalabhāk:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootananta + phala + bhāj (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; तत्पुरुषः (अनन्तं फलं यस्य सः/अनन्तफलस्य भागी) (nominative singular)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (may become)

Brahmā

Scene: A devotee during monsoon months, hands folded before Hari, with a symbolic sleeping Viṣṇu (śayana) motif, while the devotee restrains speech and records truthful vows.

D
Devapati (Lord of the gods)
C
Cāturmāsya

FAQs

Ethical integrity—especially truthfulness—is a high austerity; in sacred times its spiritual yield multiplies.

No specific site is named; the verse highlights the sanctity of Cāturmāsya within the larger tīrtha-māhātmya context.

Maintain satyavāda (truthfulness) as a vowed discipline, particularly during Cāturmāsya.