Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

ब्रह्मोवाच । कर्कसंक्रांतिदिवसे विष्णुं संपूज्य भक्तितः । फलैरर्घ्यः प्रदातव्यः शस्तजंबूफलैः शुभैः

brahmovāca | karkasaṃkrāṃtidivase viṣṇuṃ saṃpūjya bhaktitaḥ | phalairarghyaḥ pradātavyaḥ śastajaṃbūphalaiḥ śubhaiḥ

Brahmā dit : «Le jour de Karka-saṃkrānti, lorsque le Soleil entre dans le Cancer, adorez Viṣṇu avec dévotion. Puis offrez l’arghya avec des fruits, surtout avec de beaux fruits de jambū, de bon augure.»

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता/कर्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
karkasaṃkrāṃtidivaseon the day of the Karka-saṃkrānti
karkasaṃkrāṃtidivase:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkarka-saṃkrānti-divasa (प्रातिपदिक; कर्क + संक्रान्ति + दिवस)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object of saṃpūjya)
saṃpūjyahaving worshipped
saṃpūjya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) with उपसर्ग ‘सम्’; पूर्वकालिक क्रिया
bhaktitaḥwith devotion
bhaktitaḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘-तः’; हेतौ/प्रकारे (by devotion)
phalaiḥwith fruits
phalaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrument)
arghyaḥarghya-offering
arghyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्म/विधेय (thing to be offered)
pradātavyaḥshould be given
pradātavyaḥ:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligative) ‘-तव्य’; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय
śastaexcellent / praised
śasta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśasta (प्रातिपदिक; शंस्/शस्-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (qualifying jaṃbūphalaiḥ)
jaṃbūphalaiḥwith jambu fruits
jaṃbūphalaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjaṃbū-phala (प्रातिपदिक; जम्बू + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
śubhaiḥauspicious
śubhaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (qualifying jaṃbūphalaiḥ)

Brahmā

Type: kshetra

Listener: (addressed generally; implied) viprendra / best of brāhmaṇas in the surrounding passage

Scene: A devotee at a riverside/temple courtyard on Karka-saṃkrānti offers ārghya in a copper vessel filled with water and auspicious jambū fruits before a radiant Viṣṇu icon; priests chant while the sun’s transition is symbolically marked.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
K
Karka-saṃkrānti
A
Arghya
J
Jambū (fruit)

FAQs

Seasonal sacred time is sanctified through devotion: beginning Cāturmāsya with Viṣṇu-pūjā and respectful offerings.

This verse emphasizes sacred time (saṃkrānti/Cāturmāsya) rather than naming a particular tirtha, within the Nāgara Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya context.

On Karka-saṃkrānti, perform Viṣṇu worship and offer arghya using auspicious fruits, notably jambū fruit.