Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तत्र नारायणो देवः पूज्यते व्रतकारिभिः । सत्क्रियाममुकीं देव कारयिष्यामि निश्चयः

tatra nārāyaṇo devaḥ pūjyate vratakāribhiḥ | satkriyāmamukīṃ deva kārayiṣyāmi niścayaḥ

Là, Nārāyaṇa, le Seigneur, est vénéré par ceux qui accomplissent le vœu sacré. (On se résout :) «Ô Seigneur, je ferai accomplir à coup sûr ce rite très saint.»

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समानाधिकरण (apposition)
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
व्रतकारिभिःby the vow-performers
व्रतकारिभिः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootव्रत + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; व्रतं करोति इति व्रतकारी
सत्क्रियाम्good rite/service
सत्क्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अमुकीम्this/that (specific)
अमुकीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमुकी (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (this particular/that)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
कारयिष्यामिI will cause to be done / will have performed
कारयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: make do)
निश्चयः(it is my) resolve
निश्चयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (as predicate: determination)

Brahmā (narrating the vrata procedure; the second half reflects the votary’s resolve)

Type: temple

Scene: Inside a small temple: Nārāyaṇa image on altar; vratins in simple attire offer tulasī, flowers, and lamps; one devotee speaks the saṅkalpa with folded hands; priests prepare offerings; the scene conveys solemn resolve.

N
Nārāyaṇa

FAQs

A vow is fulfilled through worship plus firm intention (saṅkalpa); devotion is expressed as committed action.

No specific tīrtha is named in this verse; it describes the worship component within the vrata narrative.

Worship Nārāyaṇa as part of the vow and make a definite saṅkalpa to perform the prescribed sacred rite (satkriyā).