तथा च लवणत्यागात्सुभगो जायते नरः । गोधूमान्नपरित्यागाज्जायते जनवलभः
tathā ca lavaṇatyāgātsubhago jāyate naraḥ | godhūmānnaparityāgājjāyate janavalabhaḥ
De même, en renonçant au sel, l’homme devient chanceux et séduisant. En renonçant aux mets à base de blé, il devient aimé des gens.
Brahmā
Scene: A devotee in simple white cloth takes a vow before a small shrine, refusing salt and wheat-based foods; offerings of flowers and water, with a ledger-like list of niyamas beside him; pilgrims and a tīrtha landscape in the background.
Voluntary restraint in taste and staple foods is framed as a dharmic austerity that refines one’s life and social harmony.
This verse is a general vrata instruction; it does not name a particular tirtha, though it belongs to the Nāgara Khaṇḍa’s sacred narrative milieu.
Dietary tyāga during the vow: avoid salt (lavaṇa) and avoid wheat food (godhūmānna) as specified austerities.