Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

ज्ञानं लावकसन्त्यागादाज्यत्यागे महत्सुखम् । आसवं सम्परित्यज्य मुक्तिस्तस्य न दुर्लभा

jñānaṃ lāvakasantyāgādājyatyāge mahatsukham | āsavaṃ samparityajya muktistasya na durlabhā

En renonçant au lāvaka, on obtient la vraie connaissance ; en renonçant au ghee, on atteint une grande félicité. Et en abandonnant les liqueurs fermentées, la délivrance (mokṣa) n’est pas difficile pour un tel être.

ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र फलरूपेण प्रथमा
लावक-संत्यागात्from giving up lāvaka (a specific bird/food item)
लावक-संत्यागात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootलावक (प्रातिपदिक) + संत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लावकस्य संत्यागः)
आज्य-त्यागेin the giving up of ghee
आज्य-त्यागे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक) + त्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (आज्यस्य त्यागः)
महत्-सुखम्great happiness
महत्-सुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महत् सुखम्)
आसवम्fermented liquor
आसवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सम्परित्यज्यhaving completely abandoned
सम्परित्यज्य:
Kriya (Non-finite action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + परि + √त्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यfor him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (Negation particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
दुर्लभाdifficult to obtain
दुर्लभा:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग) + लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मुक्तिः)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-votary at a tīrtha, refusing rich foods and liquor, offering simple water and flowers at a shrine; the mind becomes luminous, suggesting jñāna and mokṣa.

M
Mukti

FAQs

Renunciation that subdues craving—especially intoxicants—is presented as a direct aid to clarity and liberation.

No specific tīrtha is stated in this verse; it is a vrata-centered phalaśruti.

Abstinence from lāvaka, ghee (ājya), and especially āsava (fermented liquor).