कृत्वा भवति यज्ञान्यत्कृतकृत्यत्वमत्र तत् । स्यात्तस्य तत्पूर्वजानां येन ज्ञातमिदं पदम्
kṛtvā bhavati yajñānyatkṛtakṛtyatvamatra tat | syāttasya tatpūrvajānāṃ yena jñātamidaṃ padam
En accomplissant cela, on atteint l’état de « celui qui a fait ce qui devait être fait » ; comme si, par là, les autres sacrifices étaient eux aussi accomplis. Et pour les ancêtres de cet homme également, il y a bénéfice, puisque cet état suprême a été réalisé.
Brahmā (continuing)
Listener: Nārada
Scene: A seeker, serene after discipline, offers water (tarpaṇa) with cupped hands; behind him, faint ancestral figures appear relieved and luminous; symbolic yajña fires dim as the ‘inner sacrifice’ shines brighter.
Realization through disciplined dharma grants true fulfillment, equivalent to many sacrifices, and extends merit to one’s lineage.
No specific tīrtha is named; the verse frames spiritual attainment as the highest ‘destination’ within tīrtha discourse.
The implied prescription is to practice the described niyama/virtue-based discipline, considered equal to (or surpassing) multiple yajñas.