सर्वपापविनाशाय देवता तोषणाय च । चातुर्मास्ये जलस्नानं सर्वपापक्षयावहम्
sarvapāpavināśāya devatā toṣaṇāya ca | cāturmāsye jalasnānaṃ sarvapāpakṣayāvaham
Pour la destruction de tous les péchés et pour la satisfaction des divinités, durant le Cāturmāsya le bain d’eau entraîne l’épuisement de toute faute.
Brahmā (in Brahma–Nārada dialogue; inferred from chapter colophon context)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim audience within the Nāgarakhaṇḍa discourse
Scene: Monsoon-season pilgrims bathe in a river/pond; clouds and softened light indicate Cāturmāsya; devas above appear satisfied as sin (darkness) dissolves into water.
Cāturmāsya bathing is celebrated as a powerful purifier that removes sin and aligns one with divine favor.
The chapter frames the teaching within Gaṅgā-water bathing merit, though the verse itself states the general Cāturmāsya practice.
Perform jalasnāna (water-bath) specifically during Cāturmāsya for pāpa-kṣaya and devatā-toṣaṇa.