मुक्त्वान्नप्राशनंनाम सीमंतोन्नयनं तथा । तस्मात्सुप्ते जगन्नाथे ताः सर्वाः स्युर्वृथा द्विजाः
muktvānnaprāśanaṃnāma sīmaṃtonnayanaṃ tathā | tasmātsupte jagannāthe tāḥ sarvāḥ syurvṛthā dvijāḥ
Hormis l’annaprāśana (première prise de nourriture solide) et le sīmantonnayana (rite prénatal), lorsque Jagannātha repose dans son sommeil sacré, tous ces rites deviennent vains, ô deux-fois-nés.
Sūta (addressing the dvijas within the narrative frame)
Tirtha: Jagannātha-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: dvija (twice-born) audience addressed
Scene: A temple town at dusk in the monsoon season; priests announce Hari’s sacred sleep; householders postpone ceremonies, holding offerings and lamps before the sanctum.
Rites are meaningful when harmonized with sacred cosmic order; otherwise, they lose spiritual efficacy.
The instruction belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-centered narrative, though it states a general seasonal rule.
During the Lord’s śayana, most saṃskāras are discouraged as fruitless, with annaprāśana and sīmantonnayana noted as exceptions.