तथा यज्ञाश्च ये सर्वे क्त्वयादानादि काः शुभाः । ते सर्वे न क्रियंते च चूडाकरणपूर्वकाः
tathā yajñāśca ye sarve ktvayādānādi kāḥ śubhāḥ | te sarve na kriyaṃte ca cūḍākaraṇapūrvakāḥ
De même, tous les sacrifices propices—avec la dāna (don sacré) et les rites qui s’y rattachent—ne sont pas accomplis ; et les saṃskāra, à commencer par la cérémonie de la tonsure (cūḍākaraṇa), ne sont pas entrepris non plus.
Sūta (narrative voice)
Scene: A family prepares for a child’s cūḍākaraṇa but respectfully postpones; priests advise waiting until Utthāna. Instead, they light lamps and offer simple worship, symbolizing substitution of restraint for celebration.
Dharma includes proper timing: certain auspicious rites are deferred to preserve ritual fitness aligned with sacred seasons.
The teaching occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya that frames seasonal observances.
Avoid major yajñas and postpone saṃskāras such as cūḍākaraṇa during the Lord’s śayana period.