ततो देवाः समभ्येत्य देवदेवं जनार्दनम् । क्षीराब्धौ संस्थितं नित्यं शेषपर्यंकशायिनम्
tato devāḥ samabhyetya devadevaṃ janārdanam | kṣīrābdhau saṃsthitaṃ nityaṃ śeṣaparyaṃkaśāyinam
Alors les dieux s’approchèrent de Janārdana, le Dieu des dieux, demeurant à jamais dans l’Océan de Lait, étendu sur la couche de Śeṣa.
Unspecified in snippet (narrative voice continuing the account)
Tirtha: Kṣīrābdhi (Anantaśayana-kṣetra, archetypal)
Type: kshetra
Scene: The devas arrive in reverence at the radiant Milk Ocean: Janārdana reclines on Śeṣa’s jeweled coils, lotus rising, calm waters, celestial light; devas with folded hands at the shore.
When dharma is threatened, the gods themselves seek refuge in the supreme protector, highlighting surrender (śaraṇāgati) as a dharmic response.
This verse shifts to cosmic geography (Kṣīrābdhi, the Ocean of Milk) rather than a terrestrial tīrtha in the excerpt.
None; it narrates the gods’ approach to Viṣṇu for protection.