ब्रह्मोवाच । मम भक्तिपरो नित्यं वृकोऽयं दैत्यसत्तमः । पौत्रस्त्वं दयितो नित्यं तेन त्वां प्रार्थयाम्यहम्
brahmovāca | mama bhaktiparo nityaṃ vṛko'yaṃ daityasattamaḥ | pautrastvaṃ dayito nityaṃ tena tvāṃ prārthayāmyaham
Brahmā dit : « Ce Vṛka, le plus éminent des Dānavas, m’est à jamais dévoué. Et toi, mon petit-fils, tu m’es toujours cher ; c’est pourquoi je te supplie. »
Brahmā
Scene: Brahmā speaks with earnestness: he praises Vṛka’s devotion and appeals to his beloved grandson Sāṃkṛti, creating a scene of divine supplication rather than command.
Even divine boons and devotion can create moral dilemmas; wise resolution must protect dharma and the worlds.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the larger tīrtha-māhātmya narrative context.
None; the focus is on relational duty, devotion, and the consequences of divine favor.