Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

यस्मात्पाप त्वयाहं च पादघातैः प्रताडितः । तस्मात्ते पततां पादौ सद्य एव धरातले

yasmātpāpa tvayāhaṃ ca pādaghātaiḥ pratāḍitaḥ | tasmātte patatāṃ pādau sadya eva dharātale

Puisque, ô pécheur, tu m'as frappé de tes pieds, que tes pieds tombent aussitôt sur la terre !

यस्मात्because (of which); since
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, पञ्चमी (5th), एकवचन; सम्बन्ध/हेतु-अर्थे ‘because/from which’
पापO sinner
पाप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक अव्यय)
पादघातैःwith kicks (blows of the foot)
पादघातैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + ghāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘पादस्य घातः’ (तत्पुरुष)
प्रताडितःwas beaten/struck
प्रताडितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√tāḍ (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘having been struck’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (हेतु/निष्कर्षार्थ) — ‘therefore/from that reason’
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
पतताम्let (them) fall
पतताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), तृतीयपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; आशीर्वाद/शापार्थे ‘let (them) fall’
पादौ(your) two feet
पादौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण)
धरातलेon the ground
धरातले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘धरायाः तलम्’ (तत्पुरुष)

Sāṃkṛti

Type: kshetra

Scene: The ṛṣi’s curse manifests: the offender’s feet sever/fall to the ground; the offender collapses in shock; the devotee and bystanders witness the instant justice.

S
Sāṃkṛti

FAQs

Violence toward the holy rebounds instantly; purāṇas portray moral law as immediate and embodied in consequences.

The verse occurs in a tīrtha-māhātmya chapter, but the tīrtha name is not stated here.

None; it is a curse statement, not a ritual instruction.