Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

अथ वैलक्ष्यमापन्ना निर्विण्णाः सर्व एव ते । तां वार्तां दानवेन्द्राय वृकायोचुश्च ते तदा

atha vailakṣyamāpannā nirviṇṇāḥ sarva eva te | tāṃ vārtāṃ dānavendrāya vṛkāyocuśca te tadā

Alors, tous, saisis de honte et d’abattement, rapportèrent cette nouvelle au seigneur des Dānavas, Vṛka.

athathen
atha:
Adhikarana (Discourse marker/प्रसङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक) — then
vailakṣyamembarrassment/awkwardness
vailakṣyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvailakṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āpannāḥhaving fallen into
āpannāḥ:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√pad (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘आपन्नाः’ = having reached/fallen into
nirviṇṇāḥdejected
nirviṇṇāḥ:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-√vid (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘निर्विण्णाः’ = dejected/disgusted
sarveall
sarve:
Karta (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — विशेषण ‘ते’
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण) — indeed/just
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसक, प्रथमा (1st), बहुवचन
tāmthat
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘ताम्’
vārtāmnews/message
vārtām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvārttā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dānava-indrāyato the lord of the Danavas
dānava-indrāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दानवानाम् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
vṛkāyato Vṛka
vṛkāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvṛka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन — ‘ऊचुः’ = they said
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) — and
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसक, प्रथमा (1st), बहुवचन
tadāat that time
tadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb) — then/at that time

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; specific speaker not explicit in this snippet)

Type: kshetra

Scene: Defeated men with lowered weapons walk away from the cave; in a darker hall, they stand before Vṛka, the dānava leader, narrating their failure; Vṛka listens with tense authority.

V
Vṛka (Dānava leader)
D
Dānava

FAQs

Adharma ultimately meets frustration and defeat when it confronts divine-protected dharma.

The report concerns events occurring in the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative within Tīrthamāhātmya.

No ritual instruction appears here; it narrates the aftermath of the failed attack.