Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

मध्ये स्थिते न ते यांति तिर्यग्योनौ कथंचन । अपि पापसमोपेता दोषैः सर्वैः समन्विताः

madhye sthite na te yāṃti tiryagyonau kathaṃcana | api pāpasamopetā doṣaiḥ sarvaiḥ samanvitāḥ

Établis dans sa sphère sacrée, ils ne vont jamais, d’aucune manière, vers une matrice animale (tiryag-yoni), même s’ils sont chargés de péchés et pourvus de toutes les fautes.

मध्येin the middle/within it
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
स्थितेwhen (one is) situated/remaining
स्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्ता
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Motion/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तिर्यग्योनौin an animal birth
तिर्यग्योनौ:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिर्यक् + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (into/among animal wombs)
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in any way/at all)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Concessive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-शब्दः (even/also)
पापsin
पाप:
Samasa-anga (Compound member)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद
समोपेताःendowed with/possessed of
समोपेताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-उप-इ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'ते' इत्यस्य विशेषण
दोषैःwith faults
दोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; साधन/सहकार (with faults)
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; 'दोषैः' इत्यस्य विशेषण
समन्विताःaccompanied/filled (with)
समन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'ते' इत्यस्य विशेषण

Sūta (context continues from 23.2)

Tirtha: Mṛgatīrtha (kṣetra/maṇḍala)

Type: kshetra

Scene: A luminous boundary around Mṛgatīrtha is shown as a sanctified circle; within it, pilgrims stand protected while shadowy forms of lower births remain outside, unable to enter; the tone is protective and wondrous.

M
Mṛgatīrtha

FAQs

A powerful tīrtha can arrest downward karmic consequences, protecting even the sinful from degrading rebirth when approached within its sanctity.

Mṛgatīrtha (implied by the continuous narration of Adhyāya 23).

No new ritual is stated here; the verse highlights the salvific effect of entering/remaining within the tīrtha’s sacred domain.