तथा मानुष्यमापन्ना मृगास्तोयावगाहनात् । तत्कथं मेदिनीपृष्ठे तत्तीर्थं संबभूव ह
tathā mānuṣyamāpannā mṛgāstoyāvagāhanāt | tatkathaṃ medinīpṛṣṭhe tattīrthaṃ saṃbabhūva ha
« De même, les cerfs accédèrent à l’humanité par l’immersion dans l’eau. Comment donc ce tīrtha advint-il à la surface de la terre ? »
Ṛṣayaḥ (Sages)
Type: kund
Listener: Sūta
Scene: Sages, still astonished, describe deer entering the water and emerging as humans; one sage gestures toward the earth, asking how such a tīrtha manifested on land.
Māhātmya literature links spiritual results to sacred origins: understanding a tīrtha’s birth deepens reverence for its rites.
A Nāgarakhaṇḍa tīrtha whose origin (utpatti) is about to be explained in the following verses.
Toya-avaghāna (immersion/bathing) is the implied practice producing the fruit.