Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तथा मानुष्यमापन्ना मृगास्तोयावगाहनात् । तत्कथं मेदिनीपृष्ठे तत्तीर्थं संबभूव ह

tathā mānuṣyamāpannā mṛgāstoyāvagāhanāt | tatkathaṃ medinīpṛṣṭhe tattīrthaṃ saṃbabhūva ha

« De même, les cerfs accédèrent à l’humanité par l’immersion dans l’eau. Comment donc ce tīrtha advint-il à la surface de la terre ? »

तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
मानुष्यम्human state
मानुष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आपन्नाःhaving attained
आपन्नाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि-भाव (having reached)
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तोय-अवगाहनात्from immersion in water
तोय-अवगाहनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक) + अवगाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तत्then/that
तत्:
Sambandha (Discourse link)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (particle); पूर्वोक्त-सूचक (anaphoric)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Interrogative/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
मेदिनी-पृष्ठेon the earth's surface
मेदिनी-पृष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
तीर्थम्holy ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
संबभूवcame into being
संबभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
indeed
:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Ṛṣayaḥ (Sages)

Type: kund

Listener: Sūta

Scene: Sages, still astonished, describe deer entering the water and emerging as humans; one sage gestures toward the earth, asking how such a tīrtha manifested on land.

M
mṛga (deer)
T
tīrtha
T
toya-avaghāna (immersion)

FAQs

Māhātmya literature links spiritual results to sacred origins: understanding a tīrtha’s birth deepens reverence for its rites.

A Nāgarakhaṇḍa tīrtha whose origin (utpatti) is about to be explained in the following verses.

Toya-avaghāna (immersion/bathing) is the implied practice producing the fruit.