ततः स कथयामास तद्वाक्यं च पिनाकिनः । अतिक्रूरं विशेषेण तत क्रुद्धः पिनाकधृक्
tataḥ sa kathayāmāsa tadvākyaṃ ca pinākinaḥ | atikrūraṃ viśeṣeṇa tata kruddhaḥ pinākadhṛk
Alors il rapporta ces paroles au Porteur du Pināka (Śiva). En les entendant—d’une cruauté extrême, surtout—celui qui brandit le Pināka s’emporta.
Narrator (Purāṇic narrator within the chapter)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (standard Purāṇic frame; implied)
Scene: A messenger or attendant reports cutting, offensive words to Śiva; Śiva, holding the Pināka, flares with wrath—eyes reddening, aura intensifying, gaṇas tense behind him.
Insulting or threatening the divine and dharma has consequences; Purāṇic narrative stresses reverence and restraint in speech.
The verse itself centers on Śiva (Pinākin); within the chapter’s frame, it supports the Kāśī–Kailāsa sacred geography being narrated.
None.