Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

न मां वेत्ति स किं मूढः किं वा मृत्यु मभीप्सते

na māṃ vetti sa kiṃ mūḍhaḥ kiṃ vā mṛtyu mabhīpsate

«Ce sot ne sait-il donc pas qui je suis, ou bien désire-t-il réellement la mort ?»

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), एकवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), उत्तम-पुरुषार्थ (1st person)
vettiknows
vetti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative)
kimwhy/what
kim:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
mūḍhaḥa fool, deluded one
mūḍhaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative)
kimwhy/what
kim:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative)
abhīpsatedesires, longs for
abhīpsate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhīps (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन

Adhaka

Type: kshetra

Scene: Andhaka sneers: ‘Does he not know who I am, or does he desire death?’—a proud taunt that foreshadows his impending humiliation.

FAQs

Ego blinds discernment; challenging divine order out of pride is portrayed as courting destruction.

No single tīrtha is named in this line; it functions within the broader Kāśī–Kailāsa sacred narrative.

None.