एकस्मिन्वचने प्रोक्ते दश ब्रूते क्रुधान्विता । विरूपा भ्रममाणा च सर्वलोकविगर्हिता । कन्यादानफलैस्तेषां तत्रासां च सुखं भवेत्
ekasminvacane prokte daśa brūte krudhānvitā | virūpā bhramamāṇā ca sarvalokavigarhitā | kanyādānaphalaisteṣāṃ tatrāsāṃ ca sukhaṃ bhavet
Lorsqu’un seul mot est prononcé, elle en réplique dix, emplie de colère—laide, errante, et blâmée par tous. Pourtant, par le mérite du kanyādāna, l’offrande d’une jeune fille en mariage, le bonheur naît pour eux, et pour ces femmes en ce lieu.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: A domestic scene of verbal conflict: the wife responds sharply, people in the street whisper in disapproval; juxtaposed is a serene wedding-gift scene where a family performs kanyā-dāna, bringing calm and auspiciousness.
Anger and excessive harsh speech degrade one’s social and inner life; meritorious acts like kanyādāna are praised as generating well-being.
No explicit tīrtha is mentioned in this verse; it emphasizes dharma-acts (especially kanyādāna) within the chapter.
Kanyādāna—giving a daughter/maiden in marriage as a high-merit dharmic act.