प्राप्नुवंति विदेशे च जन्म ये हेतुवादकाः । नित्यं तर्पणदानेन तेषां तृप्तिः प्रजायते
prāpnuvaṃti videśe ca janma ye hetuvādakāḥ | nityaṃ tarpaṇadānena teṣāṃ tṛptiḥ prajāyate
Ceux qui sont des hetuvādins (rationalistes querelleurs) naissent en terres étrangères ; pourtant, par l’offrande quotidienne du tarpaṇa-dāna, la satisfaction leur advient (en tant qu’ancêtres).
Skanda (deduced)
Type: ghat
Scene: A pilgrim at a riverbank tīrtha offers tarpaṇa: cupped hands pour water with sesame while invoking pitṛs; subtle silhouettes of ancestors appear appeased, with distant foreign landscapes symbolizing 'videśa-janma'.
Worldview and conduct shape rebirth conditions; consistent ancestral rites (tarpaṇa) are upheld as efficacious for the departed’s well-being.
No specific tīrtha is named in the verse; it is a general dharma statement within a tīrtha-māhātmya chapter.
Nitya tarpaṇa-dāna—regular libations/offerings to ancestors.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.