Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

एवं पंचदशैतानि संसेव्य नरकाणि ते । प्राप्नुवंति ततो जन्म मर्त्यलोके पुनर्नराः

evaṃ paṃcadaśaitāni saṃsevya narakāṇi te | prāpnuvaṃti tato janma martyaloke punarnarāḥ

Ainsi, après avoir subi ces quinze enfers, ils obtiennent ensuite une nouvelle naissance comme êtres humains dans le monde mortel.

एवम्thus
एवम्:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — ‘एवम्’ (thus/in this manner)
पञ्चदशfifteen
पञ्चदश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चदश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण (indeclinable-like in many uses); अत्र ‘पञ्चदश’ = fifteen (qualifying ‘एतानि’)
एतानिthese
एतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘these’ (agreeing with नरकाणि)
संसेव्यhaving undergone
संसेव्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √सेव् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/अव्ययभाव), ‘having experienced/undergone’
नरकाणिhells
नरकाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन; ‘they’
प्राप्नुवन्तिthey obtain
प्राप्नुवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — thereafter
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः—मर्त्यानां लोकः
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — again
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A cyclical narrative image: fifteen distinct naraka vignettes fading into a dawn scene of a newborn in the human world, with a faint thread connecting deeds to destinies.

N
Naraka (hells)

FAQs

Karmic consequences may involve suffering states, yet beings return to saṃsāra; therefore one should practice dharma to avoid painful rebirth trajectories.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the moral framework often presented in tīrtha-māhātmya chapters.

No explicit rite is prescribed; it summarizes the sequence of naraka-experience followed by rebirth.